I don't like pets. I don't like dogs and cats.
とアメリカ人の先生に言ったら、その言い方は違うと言われました・・・
何が違うのかわからないのですが!
というお便りを Power さんからいただきました。
「僕は犬と猫が好きではない」というときに確かに英語に直訳すれば
I don't like dogs and cats. になりますね。
しかしこれはかなりたくさんの日本人が誤解をしている英文法です。
実は 否定文( not の文)では and は使わないのです。
I don't like dogs or cats. が正しいの表現なのです。
~と~は ・・・・ではない という表現をしたいときは注意が必要ですね!
他にも
僕も! とか 私も!
Me,too だけで通じると思ったら大間違い!
実は否定的な内容の場合は Me, neither.
I don't like cats. Me, too. は間違い 正しくは Me, neither!